Go to content Go to navigation Go to search

Photo-vocabulary “Shops”

Hello!

Welcome to the 2nd part of our photo-report. Today we will talk about shops.

This picture was taken in some small station where you can still find this kind of shops. You can hardly find them in big cities with huge supermarkets. But even in supermarkets you may see these words dividing different sections:

“Посуда” [posuda] - cookware, dishes, plates

“Сувениры” [suveniry] - souvenirs

“Люстры” [lyustry] - chandeliers

“Хрусталь” [khrustal'] - crystal wares (dishes made out of high quality glass)

“Продукты” [produkty] - food products

“Промтовары” [promtovary] - manufactured goods

Магазин “Дорожный”. Магазин [magazin] means “shop”. “Дорожный” [dorozhnyi] - it’s an adjective - means road. So it’s “road shop” or “shop near road”

“Продукты”. We already know the meaning (see above).

The next picture was taken in Izhevsk, Udmurtia:

Овощи [ovoschi] = vegetables

Фрукты [frukty] = fruits

What is written on the next shop we already know (Магазин. Продукты). Guess what can be written under the working hours:

“Без обеда и выходных”. Без [bez] = without. Обед [obed] = lunch break (used in Genetive case). Выходные [vyhodnye] = weekends (also in Genetive case). So it means: “Without lunch break and weekends”.

“Одежда” [odezhda] = clothes. “Каждый” [kazhdyi] = every. “День” [den'] = day. So “Одежда на каждый день” means “Clothes for every day” (utility clothes).

“Низкий” [nizkyi] = low (singular, masculine). “Цена [tsena] = price (singular). “Низкие цены” [nizkie tseny] = low prices.

“Штучный отдел” [shtuchnyi otdel]. That how we call small kiosks/tents which are usually on tram/bus stops where you can buy a coca-cola can, chocolate or a pack of chips (goods by the piece).

Next picture is a little bit confusing as there is a hand-writing font is used:

“Цветы[tsvety] = flowers (“цветок” = flower, singular).  “Удмуртия” [udmurtiya] = Udmurtia (Republic), used in Genetive case. So “Цветы Удмуртии” means “Flowers of Udmurtia”.

“Золотая” [zolotaya] = golden (feminine). “Табакерка” [tabakerka] = tobacco box.

“Сигареты” [sigarety] = cigarettes; “сигары” [sigary] = cigars; “табак” [tabak] = tobacco; “трубки” [trubki] = tobacco pipes, “аксессуары” (there it’s written with one mistake ;)) [aksessuary] = accessories.

Наше” [nashe] = our (neutor); “пиво” [pivo] = beer.

“Бакалейная лавка” [bakaleynaya lavka] = grocery shop.

Stay tuned! To be continued…

Photo-vocabulary “Stations”

Всем привет!

Welcome to the 1st part of our photo-report from Russia. Let’s learn some words on the pictures we could take during the trip.

Usually Russia starts from the airport. We already know that in Russian it sounds almost the same: “Аэропорт”. Another popular type of transportation in Russia - train/bus stations. Here how they look:


“Вокзал” [vokzal] = station (picture is taken in Izhevsk, Udmurtia)

Another station (taken in Novosibirsk, Siberia)

“Автовокзал” [avtovokzal] = bus station (taken in Biysk, Siberia)
“Вход” means “entrance” (on the same picture, on the top of the door)

To be continued… Продолжение следует…

Spoonfed Russian is back from Russia

Hello, everybody!

Sorry for keeping silence for a long time. The whole August I’ve traveled around Russia and even visited Siberia! Tight traveling schedule, beautiful Altai mountains and my poor broken laptop didn’t let me reach internet during all these time :). But now I’m back and some photo-report is coming soon.

Keep in touch. See you!

Episode 13 - Vocabulary “House”

Vocabulary podcast "House" - the next block of new words: first english and then russian equivalent.

Before you start:

 
icon for podpress  Episode 13 - Vocabulary "House": Play Now | Play in Popup | Download

Поздравляю! Another 100 words in your vocabulary!

Episode 12 - Vocabulary “Relatives”

Vocabulary podcast "Relatives" - the next block of new words: first english and then russian equivalent.

Before you start:

 
icon for podpress  Episode 12 - Vocabulary : Play Now | Play in Popup | Download

Let’s start!

« Previous Entries Next Entries »